开元食味
德国频道
查看: 806|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

德国学生十大嚣张语录

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 23.6.2015 06:59:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

( W  \! N3 r# ~

Schüler können Lehrer an ihre Grenzen bringen, so viel ist klar. Dreiste Sprüche, freche Kommentare oder einfach nur flapsige Antworten – wenn man hören könnte, was Pennäler so von sich geben, könnte man glatt anfangen, Lehrer zu bemitleiden.

很显然,学生能将老师逼到暴走边缘:不知天高地厚的话语,嚣张的评论,或者只是轻率的答案。如果听到中学生说的这些话,人们完全可以开始同情老师了。


3 N* ], ]' B+ y  y6 A" j

Die zehn frechsten Schülersprüche

德国学生十大嚣张语录

Schüler: “Wir haben unsere weibliche Seite entdeckt.”


, F# Y# h1 I& m
( [% L- j" C7 p9 ^* s' G

1.老师告诫两名一直在闲聊的学生。

学生:“我们发现了自己女性化的一面呢。”


% r* f1 a) \7 h6 F2 C/ Z3 P

2. Lehrer: „Ich höre unnötige Stimmen.“

Schülerin: „Ich auch. Ihre.“


4 o5 l+ i; ]: k5 |: s* Q4 i- e

2.老师:“我听到了不必要的声音。”

学生:“我也是,你的声音嘛。”

% }: e% c$ F: W% `6 q, S0 ^5 e& U

3. Lehrer ermahnt Schüler, weil er mit einer Kaffeetasse im Unterricht sitzt: „Muss das jetzt sein?“

Schüler: „Och, bitte, sonst penn ich hier weg!“


; p2 V. [* a( M3 n2 w+ }

3.老师提醒着带着咖啡杯上课的学生:“非得这个时候吗?”

学生:“哦,拜托,不然我就只能睡觉了!”

. p! H9 |' G( m% Q! H! H6 z

4. Die Klasse bezieht ein neues Klassenzimmer.

Schülerin: „Ich kann hier auf keinen Fall bleiben, mein Handy hat keinen Empfang.“

4.班级搬到了一个新教室。

学生:“无论如何我都待不下去,我的手机在这儿收不到信号。”

3 p0 F& p8 c. u/ H

5. Lehrerin im Unterricht: „Hannes, halt jetzt den Mund!“  

Hannes: „Ich bin gerade im Gespräch.“

% t- o2 y3 N4 `: ^8 k! l9 [

5.女教师在上课:“汉纳斯,现在闭嘴!”

汉纳斯:“我正在会谈中。”


( u' P4 M8 o2 w  {9 ?# f2 F0 _

6. Schüler schießt mit Papierkügelchen. Lehrer: „Was soll denn das?“

Schüler: „Entschuldigung, ich wollte Sie treffen.“

- ?5 }# }7 i( H% I

6.学生(在课上)扔小纸团。

老师:“这是怎么回事?”

学生:“抱歉,我本来想打中您的。”


2 L0 J9 B# [+ g, N! f$ D

7. Lehrerin: „Mia, jetzt leg endlich dein Handy weg!“

Mia: „Mensch, ich hab aber grad ne SMS gekriegt!“

) y) S- Z6 O" p* _* Y/ F# T- p% N) j9 V

7.女教师:“米娅,现在把你的手机放一边。”

米娅:“哎呀,但是人家刚刚收到一条短信嘛!”

2 @, d1 _+ l7 x( F( T
' p( l0 y3 w+ N  v8 c6 A

8. Lehrerin zum Schüler nach der Abfrage: „Leider kann ich Ihnen nichts Besseres als eine Fünf geben.“

Schüler: „Mann, das ist grob asozial!“


1 p: R  L$ V: [' V4 v

8.测试后,老师对这名学生说:“很可惜,我只能给你打个5。”

学生:“嘿,这是恶劣的反社会行为。”


: Z% ^9 e; ?) S0 S; J7 t

9. Lehrer: „Kathrin, meldest du dich?“

Kathrin: „Ich weiß noch nicht genau.“

. L" L$ V3 T' R) b! ^  M8 A

9.老师:“卡特琳,是你举手(要发言)吗?”

卡特琳:“我也不是很确定。”


/ T# B2 W2 U& \- K0 H1 n' {

(转自:沪江德语)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 18.10.2024 07:17

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表