开元食味
德国频道
查看: 804|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

德国学生十大嚣张语录

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 23.6.2015 06:59:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
6 ^. \5 p; W! Z% `; z5 q5 m

Schüler können Lehrer an ihre Grenzen bringen, so viel ist klar. Dreiste Sprüche, freche Kommentare oder einfach nur flapsige Antworten – wenn man hören könnte, was Pennäler so von sich geben, könnte man glatt anfangen, Lehrer zu bemitleiden.

很显然,学生能将老师逼到暴走边缘:不知天高地厚的话语,嚣张的评论,或者只是轻率的答案。如果听到中学生说的这些话,人们完全可以开始同情老师了。

, T6 w( d! e4 m: o; L* L# a8 {

Die zehn frechsten Schülersprüche

德国学生十大嚣张语录

Schüler: “Wir haben unsere weibliche Seite entdeckt.”


* M5 T  f8 ~% B6 A. p: {
" N4 e/ e6 l) R4 N9 k8 F

1.老师告诫两名一直在闲聊的学生。

学生:“我们发现了自己女性化的一面呢。”

$ ?0 @4 B7 ]1 q% H! u- q/ @5 v

2. Lehrer: „Ich höre unnötige Stimmen.“

Schülerin: „Ich auch. Ihre.“


5 w7 m) p6 b. Q! n7 \" s. G/ g

2.老师:“我听到了不必要的声音。”

学生:“我也是,你的声音嘛。”


5 X( G4 o7 ?7 f) i. H

3. Lehrer ermahnt Schüler, weil er mit einer Kaffeetasse im Unterricht sitzt: „Muss das jetzt sein?“

Schüler: „Och, bitte, sonst penn ich hier weg!“


( _7 x! I6 w7 S& Z

3.老师提醒着带着咖啡杯上课的学生:“非得这个时候吗?”

学生:“哦,拜托,不然我就只能睡觉了!”


8 Z) x! @: _' u1 E* j

4. Die Klasse bezieht ein neues Klassenzimmer.

Schülerin: „Ich kann hier auf keinen Fall bleiben, mein Handy hat keinen Empfang.“

4.班级搬到了一个新教室。

学生:“无论如何我都待不下去,我的手机在这儿收不到信号。”


0 d0 X4 c5 w# l- v' a% {6 l; C

5. Lehrerin im Unterricht: „Hannes, halt jetzt den Mund!“  

Hannes: „Ich bin gerade im Gespräch.“


# b% E% r5 v1 ^: E

5.女教师在上课:“汉纳斯,现在闭嘴!”

汉纳斯:“我正在会谈中。”


- F# V8 M: p* b( m5 c, Z2 P

6. Schüler schießt mit Papierkügelchen. Lehrer: „Was soll denn das?“

Schüler: „Entschuldigung, ich wollte Sie treffen.“

! L- ?: ]: w( b7 @9 [' v% y; x

6.学生(在课上)扔小纸团。

老师:“这是怎么回事?”

学生:“抱歉,我本来想打中您的。”

# f% n, ^" a( r% }- E3 W0 C( h

7. Lehrerin: „Mia, jetzt leg endlich dein Handy weg!“

Mia: „Mensch, ich hab aber grad ne SMS gekriegt!“

, W( b( q& Q% q

7.女教师:“米娅,现在把你的手机放一边。”

米娅:“哎呀,但是人家刚刚收到一条短信嘛!”

% R6 G. V; \5 s9 L7 o% w) ^
  S- O) P0 C( c4 U! P& W

8. Lehrerin zum Schüler nach der Abfrage: „Leider kann ich Ihnen nichts Besseres als eine Fünf geben.“

Schüler: „Mann, das ist grob asozial!“

1 H" g$ @7 n1 X: V

8.测试后,老师对这名学生说:“很可惜,我只能给你打个5。”

学生:“嘿,这是恶劣的反社会行为。”

8 ]& O- ]$ Z: F) ~6 p

9. Lehrer: „Kathrin, meldest du dich?“

Kathrin: „Ich weiß noch nicht genau.“


1 L  B' u$ G- s5 |6 O. P2 g" y

9.老师:“卡特琳,是你举手(要发言)吗?”

卡特琳:“我也不是很确定。”

0 G" p- l% M6 N* `" O

(转自:沪江德语)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 18.10.2024 05:34

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表