开元周游
德国频道
查看: 4021|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

分享:德国菜单的英文解释

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 20.11.2012 09:08:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
本帖最后由 r2d2 于 30.11.2012 23:50 编辑 * {; [! Q' _( j. u, u/ E
3 g) p3 j; @; Z: |
好多人在德国还不会德语,特别是那些交换生 或者 英语授课 工作的人,所以在德国菜馆点菜终归是个问题,看到这篇范例,转一下,可以放到手机上,以后点菜的时候可以对比一下,都是很典型的德国菜。
% g% r$ E( [8 N+ h& E5 ]& P0 Q5 |4 Q5 s8 n- X) P

  T+ |! Z1 P# J3 Y: H, w  Z* l4 a) s3 K$ m, |7 I
顺序为:  7 C/ }. C3 y& F! }
9 s. c" S7 f' Z6 T8 @
德文菜名
3 R7 u7 {( D8 ^4 I2 V英文菜名(解释)8 R$ v& i% F. b4 z! l4 y
. c6 B# j; O1 i) U( v' a

" R8 Y. E) d. ^! d& i
5 `  E' k7 m8 j6 @
7 \$ H0 ^% R1 [: e) G  |1 tVorspeisen
8 p& R0 [" ~7 s8 M$ h+ t* f) b, rstarters
( q( ^. L, V/ U4 F) C前餐或者开胃菜' e* y, B! f: r
, i# K- \( n1 ]* E3 _' T
1 @: b& m; u9 V

6 E# z) b9 ?! F0 OTagessuppe
$ N* l, h" X; f$ ]; ~) c% Rsoup of the day% P, w+ a4 f3 d9 K) v4 d
每日例汤(一般预先会做好一些,所以价格有优惠)
* q9 _" v# p) y2 \+ Q* D$ N, f
, ]3 B8 P' c7 D) U- p* p0 G; `, S+ h; j+ s4 `: |$ C

# G6 O- b8 t- d  C  K* m  N- G1 q3 b8 ?( M, Q
Gulaschsuppe
; X1 ~3 W1 W. {# r( M0 Ygoulash soup
6 P2 u% q: G* C1 y4 _. W& O  ^(炖肉块浓汤,口味比较浓重); `% E" e1 t; `" H3 t

! V. F# _+ ]% v5 G, l
# X" C) _8 j- R8 e3 U
% H7 q8 G8 g1 `& y7 L* ?- `+ q2 D# I8 l6 P' B* q' [# O
Hausgemachter Frischkäse mit Sesam und und grünem Pfeffer an ofenfrischer Tomaten-Oliven-Ciabatta
0 B4 k# ^$ d2 M9 c% g$ Mhome-made cream cheese with sesame and green pepper, at slices of our fresh ciabatta with baked-in olives and dried tomatos' S& N! K  O8 Q' c$ {

& O3 O$ A$ \3 }* E8 r  p2 a9 o* D. @8 v+ m$ s2 {

. }5 x5 E5 I8 ]& S/ F4 L! r$ w: F% ^/ n7 h. X) e$ P

0 f# v: j8 e( \- y: ~8 fMarinierter Schafskäse(咸干羊奶酪) mit Baguette(法式长棍面包)! N' i) s, X) s, F
marinaded sheep's feta and baguette
: e* O+ C, s) N7 F# i4 E咸干羊奶酪配上法式长棍面包
- O+ x8 ^0 e! H% D7 m' U
. c6 O7 X- U( E5 H# b8 Q
# j; s: \1 \2 Q" ?. v* b  x) f# {1 @* k* ^. z# W/ H  B: j
Protion Manzanilla-Oliven
* t/ w/ k* F& Zdish of manzanilla-olives
* w$ x4 V7 u4 ~腌橄榄小食% Y1 @* i) R0 K) T0 Q7 ~

) ^: n' T0 I. o& V$ B  O
9 T- i4 {7 z, X! g; O) B9 a& c( ^! ?7 h( e
Griechischer Vorspeisenteller:
! ]+ {, ?% ]7 X3 nassorted Greek starters: Taramas, Tsatziki, stuffed vine leafs, aubergine puree, marinaded feta and carrot cream
5 I+ J* G, j# M7 \; a1 d* S+ K希腊开胃菜,不翻译了8 J$ p1 w0 b  x1 H$ }5 i) D, E) ]6 B

, z5 t/ q6 }* _- n; o
: J$ O8 e& E5 B
' ~8 @8 Y7 R( {5 a/ w6 a& `/ ?8 O9 v) [  d: S7 M+ d
Salate
: Q6 F  f9 B3 ~6 jdressed salads (all of them come with baguette)4 H+ s4 S1 ~1 w! Z
沙拉(准备吃草吧!). J$ d+ }; U1 r* m8 H' x- J

9 b* ?$ f5 u2 P6 X  r
$ N8 U& m* p9 q6 f: k
3 G$ q7 e6 ?; {  L; f( w3 o
8 w: |* |7 G0 @% c2 dKleiner bunter Salat
# E7 q: c& |. F( x) H" ?small, mixed salad0 @. {& V' r5 v1 `
(小份沙拉)
7 X: k0 I0 D; h2 ]2 W
4 Y, _, E* H6 w& n& e
6 y) F9 I6 y3 V. E8 N- B) Q; t
! `6 D1 `. N& fBunter Salat mit Schafskäse羊奶酪, Oliven腌橄榄 und Peperoni泡椒
  H% {) R$ E1 X- ?6 u7 ]. G" hmixed salad topped with feta, olives and green pepper pickle
: ^6 x) Z+ E) S9 d/ I$ J沙拉佐以羊奶酪 腌橄榄 泡椒3 |6 Y. g; v& k! @* d
8 R; P5 F! H5 [! c
8 s; `$ f7 O* z- ?+ m: B, I  w

) ^) R; }) ?! ]2 ?# C. tFeldsalat羊莴苣 mit Bacon培根, Croutons und Himbeervinaigrette+ i2 S. W$ }% O+ S% E6 @1 |
lamb's lettuce in a raspberry-vinaigrette, topped with bacon and croutons; P$ e2 Q/ o7 e# O+ C+ |6 Q( A
) m8 n% W! m% V0 l( l9 d) W9 U9 t# x

2 _+ [! m" C( Q. W3 d
( ^: [- X, s# B0 O* B# a& `" V# V2 d, J9 x. k: {" ^  p2 P4 S
... statt Bacon mit frittierter Pastinake3 r% Q. o$ e3 h9 b
... with deep-fried parsnip instead of the bacon6 R+ h( v, i8 B( `

" G3 ~. I  v- {0 L# p' K3 {8 U& k9 o. l5 N/ m1 w1 U

' y$ A  j3 B! F. }" K' Y/ n' M" V( r& {! E# f! v
Mexikanischer Avocadosalat mit Kichererbsen, Paprika, Chili und Süßkartoffeln# B, _1 {6 x3 u& C# _: r, S
mexican-styled avocado salad with chickpeas, bell-pepper, chillies and yam$ e, R- j2 o4 g" s$ D
8 F1 ^' B/ O: t6 @6 m- T, _
# U( i/ F: m" I2 m/ e  B' L
" z( e( N; e; j

0 c+ Q$ V( I; T
* Y9 I" r) Z# G- O/ E6 j
+ r. c0 m/ Z! x5 i& d: M" HPasta(面条)
& ^, T9 a& E7 F" b7 E% |6 ^3 p/ B
; f3 P4 K+ t4 z/ tPasta des Tages  w) }7 e0 \0 }6 N+ ~7 b
Pasta of the day, please ask the service1 @  O! P0 J! B+ e; e
每日例面; T( g& P# n* h# A( ]

; ]  Y; o- Z, G" D1 x
; n% o6 I2 i5 O1 ?Linguine mit Mangold alla romana und kross gebratener Entenbrust
6 q2 l' y8 O5 [linguine with mangel 'alla romana', topped with slices of crispy duck breast
) Y  x" n0 r' T& e% E( p' ]# L' v( z

3 z' s$ ~  u, m7 q, d8 p. s1 G) i$ T$ i  O

) K) m) o& W3 s: X' K) ^Penne rigate in Roquefortsoße mit frischem Marktgemüse* v, }5 g, I, [
penne rigate in a roquefort-sauce with seasonal vegetables
6 Y% K) k4 ~$ E1 d9 G4 O8 M奶酪汁通心管面配时令蔬菜1 l# J% |+ A6 _# R

1 e& p* U( B6 S; A9 X8 v  Y
. N7 l7 Y. U& F6 x: i
$ }0 ]$ b- X! y9 D8 a  NVegetarische Gerichte
" n- j6 L$ E, iVegetarian dishes
; R# ?$ ]" t, g0 ]3 h& c4 U! m素食
7 U4 G$ A- Q2 \& q. E1 I1 |  B
9 X) Z. u, \% t2 O1 O) M" c& N/ M1 \. n

: `9 q: x7 B2 M7 a+ xFünfkornpuffer mit Bergkäse gratiniert auf Auberginen-Tomatenragout" L" u- l( c. ~' R7 P' ?. h# Q
grain fritter au gratin topping a ragout of tomatos and aubergine# s  p& t0 I- y$ \5 K2 ^

- y' D) O6 q% X( P8 D" K, u6 X- M
5 d# x+ O2 G$ L/ i- q8 D
In Bierteig ausgebackene Austernpilze auf Estragonrahm und Wirsingsalat
1 O5 ~# ~; z0 coyster mushrooms in beer batter, on a bed of tarragon cream and savoy cabbage salad
1 c% X4 g; y- k0 Z4 D& H4 {8 G% Q6 k& b3 n2 W0 f! S1 p6 W  q% L
6 L! l" m4 p5 W1 L% \% R8 x( H
8 l) }4 a9 B* k# j0 [1 z, F
. ^* X* y' J/ R& l
Fleisch und Fisch' h3 [4 X' g' u% N* s, W7 D
meat and fish  f/ m- Y; l5 c- s  K
肉和鱼9 [% h1 m) Z0 @0 M' d/ q
) ~" V" G& G; O) F8 T1 I
Glasiertes Kasseler mit Ingwer und Ahornsirup, Frühlingszwiebeln, dazu Kartoffel-Wirsingstrudel
+ U" W6 n+ @5 L1 a' ~3 }smoked pork chop, glazed with maple syrup and ginger on a gravy with scallions,, `! l+ a4 |" D0 b7 \
and with it a piece of potato and cabbage stuffed strudel5 n0 M6 W3 @& Z5 W* Y
% D# C9 L2 A$ A4 z* [+ Q
Keule vom Truthahn auf Kirsch-Pfeffersoße, dazu mit Gemüse und Amaranth gefüllte Canneloni
! u) Q9 Z+ ^$ y0 h0 lturkey joint on a bed of a pepper-and-cherry-gravy, accompanied by canneloni, stuffed with vegetables and amaranth2 l$ P- l7 x( `: |
/ @' s2 p5 b. C6 J/ O
Kalbsleber in Salbeibutter mit Kirschtomaten und Artischockenherzen, dazu gebratene Gnocchi
" l: }; Q! L9 ?$ @$ xcalf's liver, pan-fried in butter and sage, served with cherry tomatos, artichoke hearts and stir-fried gnocchi
+ u- B6 ]9 `# f! w! ]; Y6 P- v
7 t8 F# h1 j3 d4 ZLammhüfte am Spieß auf Brombeer-Rosmarinjus, dazu Bratkartoffeln und Salat
, n, c1 z' A2 Kchopped lamb's hip, roasted on a spit and served on a jus with brambles and rosemary, stir-fried potatos beside and a small, mixed salad with it
; I/ @1 m, V" h' x3 T" U/ U, V; J; _0 |2 X, O1 ^2 b
Filet vom Red Snapper auf Fenchelgemüse, Zitronenhollandaise und Reis
4 D4 ^8 K+ C+ {red snapper's filet on fennel, hollandaise with lemongrass and rice
8 |; H5 V4 C1 T" R& _1 w" R9 P+ x. j. O1 [
Argent. Rumpsteak mit hausgemachter Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Salat
9 Z8 }4 P2 K; Jargentinian rump steak with home-made herb butter, stir-fried potatos and a small, mixed salad with it6 E* a2 x; h- q( h, e/ o
7 g/ U: g3 |) T: R) ?  G

' T! q$ f5 e; G6 Y4 v. |2 {& g# k9 N, p# C$ h( Q: x6 ~

! g! M1 ]# N, C- ?+ dNachspeisen
1 ~3 o) x6 p& n! m: ~desserts( n+ u$ C' Z; `( N+ {
甜点
" k5 a  c, P0 a) z, d8 Z' M8 l
( d! [6 d- B; `( V0 a- C/ E  U  t1 C, C& m
Kirschenmichel auf zweierlei Soßen
) I. e9 q9 v3 w9 W) ifrankfurter cherry cake on vanilla and cherry sauce
) ~" w/ ], v3 w- ~0 C* Z* R; y
& v. `) i2 w+ h: r% L% H. K% f, z+ S7 ]- g; f$ u+ ^, q
Spanischer Flan an Heidelbeermark und Hippengebäck
/ U" @" \" x2 E/ ]" M7 L7 m8 Ispanish flan with blueberry pulp and waffer pastries
+ w: W7 h% s, r$ U; S" Z2 x6 E5 I8 e2 |6 |- z. F

: m  z4 Y' E, B1 E: c+ s+ c$ N
" \, ?" H! l/ r" U' H6 u2 J
. n3 ?, R& \2 \8 p出处: http://dict.leo.org/forum/viewWr ... lp=ende&lang=de

评分

1

查看全部评分

2#
发表于 20.11.2012 12:18:12 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 22.11.2012 14:33:13 | 只看该作者
有容乃大 发表于 20.11.2012 12:18
- r& M* [; C' W% d+ R6 l1 I& f9 O) n收藏.
3 P1 F+ |7 @) n. P2 O
过2天有时间配上中文和小插图,就全了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 22.11.2012 14:34:27 | 只看该作者
r2d2 发表于 22.11.2012 14:33 ' k7 N& g8 c. ?) l& w3 N* k
过2天有时间配上中文和小插图,就全了。
  ]" D; d- v- e3 U3 c4 O, i
% T3 p3 |! L- V7 {  i
期待ing。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 13.7.2025 14:28

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表